Carol of the bells перевод

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Колоколов
праздничный звон
новость принёс
«Всех с Рождеством»
Весело вдруг
стало вокруг.
Все — стар и юн
песни поют.

«Дин, дон, дин, дон»
Со всех сторон.
Слышно всю ночь:
«Вас с Рождеством!»
Веселье, смех,
радость для всех.
Словно в тот миг
воздух звенит.

Громко поют
в каждом краю,
в доме любом
песню о нём.
Верьте, спасение будет у всех!
Слушайте весть:
Рождество здесь!

Снова, поздравляем с Рождеством Вас!
Снова, поздравляем с Рождеством Вас!

Так вновь поют
песенки, чтоб
счастье пришло
в каждый наш дом!

январь 2015

PS: переводила по просьбе дочки.
Если у Вас есть какие-либо комментарии, пожелания или предложения, то пишите мне сюда
Галина Костенко в Контакте или gpkostenko.ru@gmail.com

Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы разместить комментарий.