Pink Funhause-перевод

Галина Костенко


(По английски)
9,8,7,6,5,4,3,2,1-fun.

Я танцую-пуст мой дом.
Слезы градом.
-Иди вон!
Крики на весь дом.
Смешалось все -мы тонем,пропадем.

Что строили мы -нет следа.
В глазах -ухмылка твоя.
Музей золы здесь лишь,и там
Осталась только
Пустота.

припев:
Ведь был веселым дом наш.
Но появился клоун зла.
Пора отчет назад начать.
Я все спалю до тла,тла,тла.
Я все спалю до тла.

9,8,7,6,5,4,3,2,1-fun.

Здесь лишь эхо ,посмотри.
Все веселье впереди.
Лучше стану я бомжом.
Чтоб призраков не видеть в нем.

Позову я работяг,
Превратим вновь дом в ништяк.
На свободу спать-ура!
Сломаем домик наш из карт.

припев:

9,8,7,6,5,4,3,2,1-fun.

В собачью дверь пролезть хочу.
От моей жизни сломан ключ.
Шторы сменю,
Все разбомблю.
Жилье найду я.
Пусть все сгорит к чертям.
припев:

http://www.stihi.ru/2012/03/19/11275

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

3 комментариев к записи “Pink Funhause-перевод”

  1. prada online store…

    titscqksyg Pink Funhause-перевод | Костенко Галина ywfwaxtuqh…

  2. mgohtjf Pink Funhause-перевод | Костенко Галина wfeapq

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы разместить комментарий.