Marlon Roudette New Age перевод

Галина Костенко

Все вновь

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Я не пойму,
когда любовь-
слово- шесть букв
и не больше.
Чувства здесь нет
понял я вдруг
и с каждым днем
мне лучше/2 р

припев
А ты любишь страдать,любишь страдать?
И так я каждый раз, я каждый раз
срываюсь снова.
Там лишь пустота/2р
Чужая ты.
Пусть так.
Все вновь.

Ну что ж ,я уйду.
Ничего не возьму.
Жилье я найду
в цвете новом.
Когда я жил там,
я не замечал:
Любить-жизнью жить
за другого.

припев

Мои крылья сжег большой огонь.
Он был чуден и красив.
Счас же я хочу лишь одного:
свой путь забыть.
Я не пойму,
когда любовь
слово 6 букв
и не больше.

припев

 

http://www.stihi.ru/2012/01/16/1927

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

4 комментариев к записи “Marlon Roudette New Age перевод”

  1. Hi, just wanted to mention, I enjoyed this article. It was funny. Keep on posting!

  2. Hello it’s me, I am also visiting this site on a regular basis, this site is really pleasant and the people are really sharing pleasant thoughts.

  3. txfrdjp Marlon Roudette New Age перевод | Костенко Галина djtzidq

  4. celine bags online…

    eygcydsoqff Marlon Roudette New Age перевод | Костенко Галина rlkucqoatb…

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы разместить комментарий.